Français à la Poche

The Bon Voyage Method, called Français à la Poche,  is very unique, focusing on communication and fluency, reducing the amount of fatigue on the brain that can come with Second Language Acquisition.
Français à la poche teaches French through pictures, stories, music, and well-focused experiential learning tasks.  We do not use translation but rather focus on whole language and communication.

The method focuses on making language connections in the brain and open connections for the acquisition of new language.  This method is slightly unconventional but highly effective.  The method takes a little while for students to get used to it, because the instinct is to want to translate.  It is for this reason that I only teach vocabulary for the first 8 weeks of the academic courses.  I do teach grammar, but once we are through those intro lessons and the students have had a chance to adjust to the method.  I teach grammar by explaining the rules in English but again, we do not use translation.  Grammar begins in Quarter 2 of French First Year.   All coursework has been designed to help students practice specific and practical language skills that will help build brain connections and promote fluency.   Students are assessed through experiential learning projects that require them to APPLY their learning in a practical way- NOT tests.

Because the method focuses on techniques that create language connections in the brain that promote communication and fluency, and because this is a whole language approach, we are a zero translation school! I ask that parents who are sitting in class with students PLEASE DO NOT translate for your children.   There are times when students will not understand right away, and THAT IS OK!  Translation breaks the connections in the brain that are being created and creates reliance on your native language to speak the new language.  This hinders fluency because it creates a barrier for the learner to be able to think in the new language.  Not only that, but language cannot always be translated and can create cultural misunderstanding.  My method promotes students being able to think in the language, by loading them up on what we call  “comprehensible input.” Students are able to communicate much faster than if they had used a translation method.

I also use a lot of authentic materials in class, that come from France.

Thank you for your interest in Bon Voyage French School language classes ! If you have any questions, or you would like to see a demo of the method please fill out this form: